ビルドゥングス・ロマン

主人公が精神的に成長を遂げていく様子を描いた小説を


  ビルドゥングス・ロマン


というけれど、いつもいつもこのビルドゥングスロマンの訳語



  教養小説 が


イコールで結びつかない。
「教養」って言葉が、痩せてしまったせいなのだろう。
「教」も「養」も、
主人公の悩みや人格的なブレイクスルーを
まったく感じさせない文字だしなあ。
てか、そもそも「教える」も「養う」も、もともと
主人公にそれを与える側の文字であることに難があるのやも。


もっとふさわしい言葉があるはずなのだけど…思いつかず。



ためしにドイツ語辞書でビルドゥングを引く。


  Bildung 1教養 2形成


や。どっちかというと「形成」系のほうが近いのんではないか。